sầu não
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adjectif :
- Profondément triste, désolé : "sầu não" décrit un état de tristesse intense, profonde et souvent mélancolique qui affecte l'esprit et le cœur.
- Accablé par le chagrin : "sầu não" évoque un sentiment de désolation et d'abattement dû à un malheur ou à une peine persistante.
Exemples d'utilisation
- Adjectif :
- Sau tin buồn, gương mặt anh ấy lộ vẻ sầu não. (Après la triste nouvelle, son visage affichait un air désolé.)
- Khung cảnh hoang tàn gợi lên một nỗi buồn sầu não. (Le paysage dévasté évoquait une tristesse profonde.)
- Bản nhạc du dương nghe thật sầu não. (La mélodie mélodieuse sonnait profondément triste.)
Utilisation avancée
- Le terme est souvent utilisé dans un langage littéraire ou poétique pour décrire une atmosphère, un paysage ou un état d'âme empreint d'une grande mélancolie.
- Thơ ông ấy thường mang một vẻ sầu não, cô đơn. (Sa poésie porte souvent une empreinte de tristesse profonde et de solitude.)
Variantes et mots apparentés
- Sầu muộn (adjectif) : mélancolique, chagriné.
- Một tâm trạng sầu muộn. (Un état d'esprit mélancolique.)
- Buồn bã (adjectif) : triste, affligé (terme plus courant et général).
- Cô ấy cảm thấy buồn bã. (Elle se sent triste.)
Synonymes
- Désolé : plongé dans la tristesse.
- Accablé : accablé par le chagrin.
- Mélancolique : empreint d'une tristesse rêveuse et persistante.
- Lugubre : d'une tristesse sombre et morne (souvent pour une atmosphère).
Expressions idiomatiques
- Sầu não ruột : avoir le cœur brisé de tristesse (littéralement : une tristesse qui ronge les entrailles).
- Chờ đợi tin tức, lòng cô sầu não ruột. (En attendant des nouvelles, son cœur était brisé de tristesse.)
- désolé.